三国志,吕布张邈臧洪传的几句翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 03:38:16
亦以吾子携负侧室,息肩主人,家在东州,仆为仇敌… 我觉得从前后文来看,主人是说袁绍

一.先翻译
也因为您携带老婆孩子,投奔了我的旧主,我们都是家住东州的,但现在我已经成为了您的仇敌。(接着把你未写的半句也翻译下)以我现在的处境侍奉旧主袁绍,即使表露真情,披肝沥胆,也是会被疏远而被认为有罪的。

二.再注释
1.吾子:亲近称呼,意:您
2.侧室:古意为妾和庶子,这里指老婆孩子。
3.息肩:让肩膀休息,这里指陈琳投奔袁绍。

三.文意解释
这篇文章是臧洪给陈琳的回信。臧因为袁绍不救张超而与袁绍绝交。袁绍爱才,令臧同乡陈琳修书招降臧。本段文字正是臧写给陈的话,文中提及的故主是袁绍。

不知道这样解释够不够。