off-tool part, off-process part怎么翻译呢?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 05:30:02
同上。
应该是加工完成的零件,和工序完成了的零件,具体应该用什么词语比较合适呢?
应该是加工完成的零件,和工序完成了的零件,具体应该用什么词语比较合适呢?
正式工装样件、正式制程样件(后面个中文 标准说法不确定,可参考英文解释parts produced using the production tooling and production process,即使用生产工装与生产工艺制造的部件)
off-tool工装;
off-tool part工装部件;
off-process part工序部件?
后一个是产成品吧