翻译一篇scientific american 60second

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 09:29:07
从coogle翻译上粘来的就不要回答了,答了也不给你分,盼高手,多谢!

When you get caught in a downpour, you probably don’t think about the size of the raindrops that assault you as you run for cover. But physicists do. And they’ve come to the conclusion that the drops that hit the ground, or your head, are the shattered remains of bigger drops that fell from the clouds.

Raindrops come in a variety of sizes, even within the same storm. And scientists used to think that, to get that kind of distribution, raindrops must crash into each other on the way down, breaking up into smaller droplets or coalescing into larger ones. Now a team of French scientists has produced high-speed footage of falling water droplets. And they find that drops of different dimensions don’t require collision—they come from the fragmentation of individual, isolated droplets. Their results appear online in the journal Nature Physics.

The video evidence reveals that water droplets first flatten out as they fall. An

When you get caught in a downpour, you probably don’t think about the size of the raindrops that assault you as you run for cover. But physicists do. And they’ve come to the conclusion that the drops that hit the ground, or your head, are the shattered remains of bigger drops that fell from the clouds.
当你被困在倾盆大雨时,当你跑着寻找遮蔽的地方时,你也许不会去思考那个攻击你的雨滴的大小。 并且它们已经得出结论,那就是掉在地上或你头上的雨滴是从云朵上落下的更大雨滴散落后的残留物(更小的东西)。

Raindrops come in a variety of sizes, even within the same storm. And scientists used to think that, to get that kind of distribution, raindrops must crash into each other on the way down, breaking up into smaller droplets or coalescing into larger ones. Now a team of French scientists has produced high-speed footage of falling water droplets. And they find that drops of different dimensions don’t require collision—they come from the fragmentation of individual, isolated droplets. Their results appear online in the journal Nature Physics.
即使在同一场暴风雨里,雨滴也有各式各样的大小。科学家曾经