这道德语题用von还是aus

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 01:51:45
Der Zug kommt____Nanjing.我用的aus但是答案给的von,有点晕

von和aus表示从...来时有哪些不一样呢?
做题老弄混
不好意思写错了,我觉得是von,但答案是aus,是不是答案错了呢???

aus 指的是籍贯,出生地,一般用在人身上,von指从上一个已知的地方来,可以是人也可以是物,火车没有籍贯,这下在北京,明天可能就不是,所以不能说aus 只能说von

如果要训练的语听力的话,淘宝搜“德语资料 德国之声”可以找到一款在线广播软件,内置1000多个德语广播电台,还有其他国家电台2万多个,对德语听力很有帮助,价格也挺便宜的。可以看看。我买了一个,天天把德语当背景音乐哦,进步了很多。

用AUS的中文翻译:这辆火车来自于南京。里面有火车在南京出厂(制造)的意思。
用VON的中文翻译:这辆火车从南京来。就是说火车从南京开过来的意思。

用英语告诉你,你就明白了

von = of
aus = from

the train is from nanjing,所以应该用aus

当然是aus,von表示来自南京这个方向,而不是南京里。而aus表示你是从南京里出来的,也就是来自南京了,而且“来自。。。”的固定用法就是kommen aus

行驶的列车来自何方用von
出售的列车来自何方用aus

我觉得应该用von.我在字典上找到一句例句差不多的Der Bus kommt von Suzhou。对von Suzhou提问 Woher kommt der Bus?