把这几个句子译成英语
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 11:14:26
1.我没脸见人了。
2.我怎么有脸见人啊。
3.他成了双方斗争的牺牲品。(用goat这个单词)
4.我哪里做错了?
5.我怎么惹着你了?(用get one's goat这个词组)
2.我怎么有脸见人啊。
3.他成了双方斗争的牺牲品。(用goat这个单词)
4.我哪里做错了?
5.我怎么惹着你了?(用get one's goat这个词组)
woe's me
I'm too impudent to show to everyone
he's in sacrifice
where have i gone wrong?
did I do something incurring your wrath?
试试单词还会不会拼写,楼下继续!
我来接楼上~
1 I'm disgraced.
2 How could I be not ashamed to meet everyone?
3 He became the goat of the battle.
4 In what have I offended?/What did I do wrong?
5 How did I get your goat?
楼上二位翻得不敢恭维。我的译文比较口语化,绝对不会有问题。除非你们老师有特殊的要求
1. I'm so ashamed!
2. How can I face anyone now?
3. He became the scapegoat of their battle.
4. What did I do wrong?
5. How did I get your goat?