为什么没有offend sb to do sth或offend doing sth

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 02:47:45
冒犯某人做某事

没有就没有啊

语言的规定,如果什么都有那不就乱了。
冒犯某人就直接用:offend sb
楼主说的:冒犯某人做某事,用汉语是在是讲不通
如果是:因为做了某事而冒犯了某人 还可以翻译
就是:offend sb with doing sth./sth.

这些词组都是已经在以前就形成了的
所以就没得以上的

...
offend这个词就那么用,你也没辙啊,呵呵,外国先辈们定的
就跟阿拉伯数字一样,你要写一,就得有1,否则就错

呃... 请问offend sb to do sth楼主是打算怎么翻译? 翻译成中文也解释不通啊...