谁来帮我翻译下这几句话?懂得进来帮个忙。。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 20:13:12
1:Jokes as I really would like a home does not harm the heart.

2:You go ask your teacher you are my wife Her name is Li Chen

朋友问我的,懂得进来帮个忙。。。

类似于“我真的很想要个家”这样的玩笑无伤大雅/不会让人伤心。

你可以去向你的老师求证你是否是我的妻子,她的名字叫李晨(可能他妻子失忆了?)

这叫英语吗?!!完全不是英语。丹丹老师说这叫披着英文皮的中文。
自己逐个查字典就知道什么意思了

第一个完全猜不出
第2个意思是
你去问你的老师。你是我的老婆,她名字叫李晨(音译)。

你朋友的英语错误很多啊。

讲笑话的时候就让我想到了家是那么的温馨,这并不会伤害到身心健康
你可以去问你老师你妻子的名字是否是李晨

1尽管就象一个家不伤害心脏,我确实希望开玩笑。
2你去问你的老师你公亩我的妻子她名字存在李Chen。

尽管就象一个家不伤害心脏,我确实希望开玩笑

你去问你的老师你公亩我的妻子她名字存在李Chen