请各位帮忙翻译翻译下面这段话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 05:28:35
江湖救急啊~
刚收到一份合同,开头不懂如何用正式语言表达,麻烦各位兄弟姐妹帮帮忙,万分感激啊!!!

ABC Company, represented by Chief Executive Officer Mr. Jackson, acting on the basis of Chapter, hereinafter referred as to the Buyers on the one part and the company EDF Company represented by General Manager Ms. Wan Yanqing, acting on the basis of Chapter, hereinafter referred as to the Sellers on the other part have concluded the present Contract of the following:
不要机器翻译啊,谢谢各位仁兄~~

ABC公司为代表的首席执行干事Jackson先生,代理的基础上,第一章,以下简称买方的一个部分,该公司法国电力公司为代表的总经理万青女士,代理的基础上,第一章,以下简称为卖方的其他部分已经结束了本合同如下:

ABC 公司为代表的首席执行干事杰克逊先生,代理的基础上,第一章,以下简称买方的一个部分,该公司法国电力公司为代表的总经理万青女士,代理的基础上,第一章,以下简称为卖方的其他部分已经结束了本合同如下:

ABC Company,代表由首席执行官杰克逊先生,行动根据章节,以后提到了至于这一个部分的买家,并且公司EDF总经理Wan Yanqing女士代表的Company,行动根据章节,以后提到了至于另一个部分的卖主达成了当前合同的下列