dalian international studies university

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 19:02:09
为什么上外北外西外川外天外的英文都是** international studies university而大外是dalian university of foreign languages

对我来说,两个都是一样的。
就像我在的墨尔本。官方的来说墨尔本大学是the university of Melbourne
但当地人在谈及墨尔本大学时候,都是Melbourne university (简称melbourne uni)

我是感觉没有区别的,只是说法的不同。但是按照楼主给的翻译,上外北外这些的翻译是XX国际研究大学,明显不是国际外语学院,而且在国外来说,international study是一门蛮小的学科,是在commerce(商科)的目录内的。
反而大连外语学院的翻译比较准确。

个人浅见,希望能帮到你~

说明大外在语言领域更专业。其它学校都是大杂烩。什么会计专业,法律专业,啥专业都能开,只要能赚钱。