商务英语邮件翻译 ,The red line is not meant to be printed on the bar towel

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 13:22:24
这是老外来的邮件,请参看图片,讲下他说的什么意思。图片是老外要求做的毛巾的图片,关于图片四个角上的红线是什么意思呢?我们做毛巾要从红线处切掉呢,还是不切掉,把整幅图都做了?
The red line is not meant to be printed on the bar towel, it is the corner of the artwork, and the actual size of the design. As you can see the design goes over the lines which is for the bleed if you require it.
图片为

红线不需印在毛巾上,它是这件工艺品的四角,是设计的实际大小。就如您看到的那样,整个设计超过了定切边位的红线,以便您需要这样。
也就是说 这个毛巾的实际长度是相邻两角的红线之间的长度 红线外的不需要切掉 而是向后折 大概是像锁边那样的意思 红线外面的部分就看不到了

我来看看
红色的线 并不是说要被印在毛巾上
在角落上做美化工作 actual大小的设计
你可以看见设计覆盖如果你请求的bleed线
看不懂啊 545吧 我刚中考完结 还是让高手来翻译好了