求助:刚入日本料理店打工,帮我翻译10个日本菜名吧,谢谢啦!30分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 23:57:58
1、こだわり豆腐の冷奴
2、もぎたて胡瓜の梅肉もろ味噌添え
3、スパイシーオニオンリングフライ
4、サイコロステーキ
5、ゴーヤチャンプル(ゴーチャチャンプル)
6、浪速のたこ焼
7、バーベキューチキンジャンバラや
8、イカのソーメン仕立て
9、サーモンとアボカドのカルパッチョ
10、ロメインレタスのシーザーサラダ

1,日式凉豆腐
2,黄瓜和梅肉酱
3,微辣炸洋葱
4,牛排(切成一块一块的)サイコロ是色子的意思
5,炒苦瓜(冲縄料理)
6,(日本大阪的)浪速式章鱼丸
7,BBQ鸡肉味 烩饭 Cajun料理、不是日本菜。
8,墨鱼的生鱼丝
9,意式三文鱼生鱼片和油梨
10,ロメイン生菜凯撒色拉

ロメイン是生菜的名字,
http://www.ued.janis.or.jp/~choujuen/caesar-salad.htm

抱歉~我不会~我进来只想说一句:一楼找打!!!

1、豆腐冷奴
2、胡瓜梅肉味噌添
6、浪速焼
8、仕立

如果是在日本的料理店的话。

翻译了没有任何意义。只能降低记忆效率。

菜名是专有名词,本身都是中国没有的东西。只能用汉语从新定义,而且不看到实物和制作过程也是没法正确解释的。

直接脑子里把菜名和菜的印象对上是最理想的。

如果是在中国的日本料理店。我想早已经有中文菜单了。

不太清楚哎!!!不过可以去翻译网站去查一下哦!!!