帮忙翻译一个短语哈!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 00:38:53
a fish out of water 是什么意思啊?好像是一种俗语
具体题目是这样的:
M:Dick doesn't seem to fit into this class?
W:No,he is really a fish out of water.
Q:What does the woman mean?

A.Dick fits into his class.
B.Dick is foolish.
C.Dick doesn't fit into his class.
D.Dick is swimming.

整个翻译一下好吗?谢谢!你们的回答我已经知道了,不过放在文中如何理解我还是不大清楚。

还要说一点,就是:这道题目我选 A,而正确答案是 C 。

看看这个网址您就明白了,谢谢。
根据您的补充我来翻译您的对话内容
M:Dick doesn't seem to fit into this class?
W:No,he is really a fish out of water.
Q:What does the woman mean?
【M:Dick 看起来还没有适应班级的生活
W:不,他只是有点心神不安,心猿意马】
所以根据答案选择A,Dick是有适应班级的生活

A large fish heaved itself up out of the water.
一条大鱼从水中跃起。

这个应该是正解

然后吧 你提问的答案是 鱼离开水

鱼离不开水

十万火急

根据语境可以译为“心神不安”、“浑身不自在”等。
记住在英语中“No context, no text”。
有些东西单独拿出来翻译不如放在句中译的准确。