つるの刚士-《M》的歌词,谁能翻译下?(日文翻译中文)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 16:16:19
いつも一绪に いたかった
となりで 笑ってたかった
季节はまた 変わるのに
心だけ 立ち止まったまま

あなたのいない 右侧に
少しは惯れた つもりでいたのに
どうしてこんなに 涙がでるの
もう叶わない 想いなら
あなたを忘れる勇気だけ 欲しいよ

(You are only in my fantasy)
今でも覚えている あなたの言叶
肩の向こうに见えた 景色さえも So once again
(Leavin for the place without your love)

星が森へ帰るように
自然に消えて ちいさな仕草も
はしゃいだあの时の 私も

いつも一绪に いたかった
となりで 笑ってたかった
季节はまた 変わるのに
心だけ 立ち止まったまま

出会った秋の には
はにかんだ笑颜 ただ嬉しくて
こんな日が来ると 思わなかった
Ah 瞬きもしないで
あなたを胸にやきつけてた 恋しくて

(You are only in my fantasy)
あなたの声 闻きたくて
消せないアドレス Mのページを
指でたどってるだけ So once again
(Leavin for the place without your love)

Ah梦见て目が覚めた
黒いジャケット 后ろ姿が
谁かと见えなくなっていく So once again
(You are only in my fantasy)

星が森へ 帰るように
自然に消えて ちいさな仕草も いつまでも
あなたしか见えない 私も

PS,用翻译软件来敷衍的,麻烦不要进来,谢谢合作!

曾经一直在一起
曾经在你旁边笑着
虽然季节仍在改变
只有我的心,依然停止

你不在的右边,本想
已经稍微有些习惯
为什么会这样 又哭了出来
已经无法实现的愿望
只是想要忘记你的勇气

(You are only in my fantasy)
至今仍然记得的你的话语
并肩所看到的景色也是So once again
(Leavin for the place without your love)

就像星星归于森林
如同一个小表情般自然的消失
在那个热闹的时候的我也是

曾经一直在一起
曾经在你旁边笑着
虽然季节仍在改变
只有我的心,依然停止

相遇的那个秋天
腼腆的笑容 就是快乐
从没想过这样的日子会来到
Ah 一瞬之中
就把你印在了心里 爱上了你

(You are only in my fantasy)
想到听见你的声音
不要消失的地址 只是指向
着我的那一页So once again
(Leavin for the place without your love)

AH梦惊而醒
那黑色的夹克 后面的姿势
是谁变得渐行渐远So once again
(You are only in my fantasy)

就像星星归于森林
如同一个小表情般自然的消失
无论何时也看不见你的我 也是

大概的翻译 感觉应该多加些文学色彩

一个总是想绪
下一步笑TETAKATTA
季节的变化,但节
我停下来的核心仍然是

侧您的权利,不
我会是一个小惯
你为什么哭这么多
还以为你已经叶WANAI
我只想忘了你的勇气

(您只在我的幻想)
卡诺的话你还记得
见可能甚