谁有水树奈奈—深爱的歌词翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 07:21:34

雪が舞い散る夜空 雪花飞舞的夜空
二人寄り添い见上げた 我们两人并肩仰望
繋がる手と手の温もりは 紧系著的手和手的温暖
とても优しかった 非常的和善

淡いオールドブルーの 云间に消えていくでしょう 在淡薄蔚蓝的 云彩间隙裏消逝了的吧
永远へと続くはずの あの约束 本应该永远持续的 那个约定

あなたの傍にいるだけで ただそれだけで良かった 只要守候在你的身边 仅仅如此就心满意足了
いつの间にか膨らむ 现実(いま)以上の梦に気付かずに 不知何时已膨胀起 穿越现实的梦而我却没有察觉

どんな时もどこにいる时でも 无论身处何时人在何方
强く强く抱き缔めていて 我们都能紧紧的互相拥抱
情热が日常に染まるとしても 尽管这份热情将生命映的火红
あなたへのこの想いはすべて 对於你的这个感情就是一切
终わりなどないと信じている 并坚信著不会有终结的一天
あなただけずっと见つめているの 仅仅只有你是我一直想要注视的

交わす言叶と时间 姿を変えていくでしょう 交错的言词与时间 都会变换身姿的吧
白い頬に解けた それは月の涙 从苍白的脸颊间满溢出的 那就是明月的泪水

「行かないで、もう少しだけ」何度も言いかけては 「请不要离开、在稍微留在我身边」却多次欲言又止
「また会えるよね?きっと」何度も自分に问いかける 「我们一定会再次相见的吧?」已多次喃喃自语

突然走り出した 突然开始奔跑
行く先の违う二人 もう止まらない 目的地却不同的两人 已经不能再度止步了
沈黙が想像を超え引き裂いて 沉默已将想像穿越撕裂
一つだけ许される愿いがあるなら 如果只有一个允许实现的愿望的话
「ごめんね」と伝えたいよ 只想将「抱歉」这句话传达给你而已哟

いくら想っていても届かない 不管怎样思考都传达不到
声にしなきゃ 动き出さなきゃ 难道必须要发出声音 必须要付出行动吗