秦时明月主题曲彩虹的英文版

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 04:01:34
帮忙翻译下。

不要随便拿翻译器。

谢谢。

真的很需要。

千万别拿翻译器。

不要出现很大的语法错误。

谢谢。

保证没有语法错误,但是我认为中文歌曲翻译成英文版,难免失去原有的韵味,反之亦然。

风 吹干我的泪
Wind, let it dry my tear
情 让它飞
Love, let it fly
这份爱难再追
All is gone
雨 依旧在飘
It’s still raining
分不清是哭是笑
Wondering whether to cry or laugh
天真的梦该醒了
Awake me from the Innocent dream
雨后的天空
The sky after the rain
有一点迷蒙
Is misty
你在远方挥手
You’re waving your hand from afar
仿佛要 我跟着 你远走
Seem like beckoning me to go with you
一起拥有过
What we had
的甜蜜和幻想追求过的梦
Is sweet dreams
现在只能
Now only left
深藏在 脑海中
In the memories
看见天空中
Looking up the sky
有一片彩虹
There’s a rainbow
是否你也会
Will you still
惦记起我和你的相逢
Remember the day we met
随时光匆匆
Times goes by
曾经美丽的爱情将会飞走
The beautiful love story ended
你我的笑 仍留在 回忆中
Smiles are buried in our memories