「うろたえる」跟「おろおろする」之间有怎么差异

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 01:34:11
「うろたえる」跟「おろおろする」各意思是什么?
怎么翻译成汉语最合适的?

「うろたえる」用软件翻译出来是 “惊慌失措”的意思!
「おろおろする」用软件翻译出来是“呜咽”的意思!

但是翻译软件不是很准!

注:仅供参考!

うろたえる 惊慌失措,慌张。(做事慌了手脚,惊慌的说不出话。)

おろおろする 不知所措,不知道怎么办才好。

うろたえる
狼狈不堪、措手不及、不知道怎么办才好 的意思

おろおろする
忐忑不安、不知所措、原地转圈圈 的意思