哪位好心的懂法语的大哥大姐,帮我用汉语或英语为一首法语歌la vie en rose注音?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 04:19:05
Des yeux qui font baisser les miens 他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche他的笑影掠过嘴边
Voilà le portrait sans retouche 这就是他最初的脸
De l'homme auquel j'appartiens 我属于这个男子
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Il me parle tout bas 当他在我耳边低语
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
Il me dit des mots d'amour 他对我细诉爱意
Des mots de tous les jours 虽是平常词句
Et me fait quelque chose 对我却有非凡意义
Il est entre dans mon coeur 涌入我心田的
Une part de bonheur 仿佛一股幸福的暖流
Dont je connais la cause 而我清楚它来自何方
C'est lui pour moi 你为了我
Moi pour lui 我为了你
dans la vie 在生命的长河里
Il me l'a dit, l'a juré 他这样对我说,这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Et dès que je l'aper?ois 每当我想到这些
Alors je sens en moi 便感觉自己
Mon coeur qui bat 心潮澎湃
Des nuits d'amour a ne plus en finir 永不终结的爱之夜
Un grand bonheur qui prend sa place 溢满幸福
Des ennuis, des chagrins s'effacent 烦恼忧愁消失无踪
Heureux, heureux

法语很多音节拼音里没有的。。硬要翻的话会很不准。。不好。。
如果真的很想学的话建议你去下载一个法语助手。。里面有一个功能可以把你写进去的东西弄成一个音频文件,你就可以听到整段话的发音了。或者去法语助手网站把一个个单词的读音查过来。。用自己的耳朵去记。。总比别人跟你讲的要准。。
www.frdic.com 这个是网址。。。
最后祝LZ学得开心唱得开心~

Des yeux qui font baisser les miens ses lèvres embrasser mes yeux
Un rire qui se perd sur sa bouche d'ombre sur sa bouche rit
Voilà le portrait sans retouche C'est sa première face
De l'homme auquel j'appartiens J'appartiens à cet homme
Quand il me prend dans ses bras Quand il était sur moi à Huai
Il me parle tout bas quand il murmure dans mon oreille
Je vois la vie en rose, je vois la vie rose
Il me dit des mots d'amour, il m'a dit que l'amour细诉
Des mots de tous les jours, même si les expressions usuelles
Et me fait quelque chose, j'ai encore une grande importance pour
Il est entre dans mon coeur dans mon coeur les