翻译一下,来个英语好的朋友

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 00:42:55
当我仰望星空时,是那么遥不可及,对面的星星你也是否望着我,你也像我一样孤单吗?虽然我们也许今生无法相遇,但我心中依然有你。
翻译的好有加分啊,感谢各位了。
大家都翻译的不一样哦,我不要翻译机翻译的,那样还用来这啊

The sky is so unreachable when I look up to it, and I am wondering if the stars are also looking at me and feeling as lonely as I am?

Even though we might not meet up for this life, but u are always in my heart!

当我仰望星空时,是那么遥不可及,对面的星星你也是否望着我,你也像我一样孤单吗?虽然我们也许今生无法相遇,但我心中依然有你。

When I look at the stars, is so remote and stars opposite whether you looked at me, you, like me, you alone? Although we may be unable to meet this life, but I still have you in mind.
Translation of good points, ah, thank you for the.

楼主,来这儿:
英语好的朋友请进来帮我翻译一下 请英语好的朋友翻译一下 韩语好的朋友来翻译一下,!! 英语好的来翻译一下。 英语好的来翻译一下啊 英语好的请进来翻译一下! 英语好的来翻译一下! 英语好的帮忙来翻译一下 英语好的来帮忙翻译一下 找个英语好的翻译一下