求木村拓哉《change》里的日文对白~谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 08:43:33
就是朝仓启太几次演说时的台词,要日文的。
尤其是最后一集中长达20几分钟的演讲。
谢谢~

我有耶,曾经找到过,呵呵~~我去找找!!!为什么没有悬赏分呢????

第三话总理选举前的演讲原文

ただいま、ご绍介に预かりました、朝仓启太です。
えー、高い所から、失礼させていただきます。
えー仆は今まで、国会议员とは、选挙で选ばれた国民の代表で、そしてその顶点に立つ総理大臣とは、国民の中で、一番伟い人だと思っていました。
でも今の考えは违います。
国会议员とは、国民みなさんの为に奉仕することを约束した上で、选挙で国民のみなさんに选んでもらった人たちです。
そして総理大臣とは、谁よりも国民の为に働く、义务と责任を背负っている。
选挙のときだけ头を下げて、当选した途端に特権阶级のように振舞うような人间は、本当の政治家ではありません!
谁にでもわかるような言叶で、喋ることの出来ない人间は、本当の政治家ではありません!
国民みなさんの幸せよりも、自分の利益を优先するような人间は、本当の政治家ではありません!
そして何より国民の皆様が、何に怒り、何を望み、何を信じたいのか?それがわからない人间は、本当の総理大臣ではないんです!
???でも仆が见た政治の世界には、そんな人间が沢山いました。
政治のプロになるということが、彼らのルールに従うことだというなら、仆はプロにはなりたくない!
仆は约束します。みなさんと同じ目で、今行われてる政治の问题点を见つけ出し、そしてそれを正すことを!
仆は约束します。みなさんと同じ耳で、弱者といわれる人たちのどんな小さな声も真剣に闻くことを!
仆は约束します。みなさんと同じ足で!问题が起きている现场にためらうことなく、駆けつけることを!
仆は约束します!みなさんと同じ手で、自分も汗まみれになって働き、そしてこの国の、进むべき道を指し示すことを!
仆の全ては、仆の全てはみなさんと同じです!

木村在change 的一段台词ーー送给即将出国的小朋友们

去年は五年生を受け持っていたんですけど、とにかくよくけんかするんですよ
でも中には、阴湿のものがあって、そこからいじめにつながっちゃったりするん