几个翻译题,高手来一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 15:28:44
1.I no more believe that ethics can be taught past the age of 10 than I believe in the teaching of so-called creative writing.
2.It is clear that one cannot abdicate to the technocrats the responsibility of making judgment on these issues.
3.These skills must combine with an ethical sense acquired early in life to provide the framework needed to make difficult judgments.
4.In the last analysis,only judgment,tempered by a sense of history and a healthy skepticism of cant and ideology will give us the wherewithal to make difficult choices.
5.What are the two alternatives of the dilemma the author is referring to?

1.我不再相信道德可以教育十岁以上的人,我相信在教学中所谓的创作。
2.很显然,在这些问题上做判断,不能把责任推卸到技术专家的身上。
3.这些技术必须结合早期在生活中获得的道德意识来提供作出艰难判断必要的框架。
4.在过去的分析中,只有由一种历史感和健康的怀疑意识练就的判断力 才能使我们作出艰难的选择
5.作者提到的两种方案是什么?

1。我不会相信概念比我相信所谓的创造性的文字要通过10年的学习。
2。关于这些论点确切不可能是一个退位专家政治论者做评断的责任。
3。这些技能必须与及早在生活中获取的道德感觉结合提供必要的框架做困难的评断。
4。最后,仅评断,磨炼由历史和伪善言辞在思想体系健康怀疑感觉中给我们必要的资金做出困难的选择。
5。什么是作者提到的困境二个选择

1.我不再相信道德能够教会比过去10岁时,我相信在教学中所谓的“创意写作。
2。很明显你不能放弃对政治家的责任在这些问题上做出判断。
3。这些技能,必须与伦理意义上获得生命早期的框架提供所需的艰难的判断。
4。在最后的分析中,只有判断,受到了一定的历史意识和健康的怀疑和意识形态的斜面将给我们所需的艰难选择。
5。什么是两个方案的困境中,作者是指?

1. 我不相信,道德更可以教过去10岁以上,我相信在教学中的所谓的创作
2 很显然,一个不能放弃的技术官僚的责任,判断这些问题。
3 这些技能必须相结合的道德意识在生活中获得的早期提供框架需要作出困难的判断
4在过去的分析中,只有判断,锻炼了一种历史感和健康的怀疑不能和意识形态将使我们有必要作出困难的选择。
5什么是两个备选方案的困境作者是指?

相信自己就上 谷歌在线翻译 网址 来几个翻译题,高手速来~~~~ 高手来翻译一下 来,高手翻译一下 翻译一下,高手来 高手来,翻译一下 高手 来翻译几个英语句子,比较难的哦!来挑战一下 吧! 高手来帮忙翻译一下! 麻烦高手来翻译一下 古文高手来翻译一下! 翻译高手来试一下