请帮我把这文章翻译成中文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 20:17:48
请帮我把下面的韩语翻译成中文.

"저희 학생들에게 관심가져주시고 보살펴주셔서 항상 감사하고 있습니다. 귀교의 보살핌 아래 학생들이 학업에만 전념할 수 있어 지난 학기에 모두 좋은 성적을 얻을 수 있었습니다. 다시 한번 귀교의 협조에 감사드립니다. 올해 2월에 귀교로 어학연수를 위해 출국한 학생들 10명외에, 1명의 학생&#

非常感谢一直对我们学生的关心和照顾. 在贵校的照顾下学生们能专心的学习,并得到了好的成绩. 再次向贵校的合作表示感谢. 今年2月, 将有10名学生为了语言研修出国到贵校, 另外还有一名学生因上学期休学, 今年将在没有语言研修课程的情况下, 今年9月份归校, 进修工商管理学科. 学生们是第一次出国,怕出什麽意外, 如果贵校到机场接机的话,我们会很感谢
虽然麻烦,但肯请贵校到机场接机, 谢谢.

去google的翻译直接复制粘贴就知道了,不过不太确切,需要你仔细读

我们始终感谢你来照顾你的学生有兴趣gajyeoju 。学生的关怀下gwigyo可以专心学习所有的最后一个学期我能取得好成绩。再次感谢您的合作gwigyo 。研究今年2 gwigyo myeongoee ,造成10名学生,上学期学生在没有语言没有想象的9个行政部门的研究是gwigyo 。海外学生要求你第一次离开了担心发生事故,不能gwigyo到机场拿起我们会与您联系,如果你认为这将是一个救济。
请知道到机场迎接beongeorowoo [gajyeoju gwigyo gwigyo myeongoee 是人名]

“我们总是感谢你来照顾你的学生有兴趣gajyeoju 。 Gwigyo学生的关怀下就可以专注于所有的最后一个学期我能取得好成绩。再次感谢您的合作gwigyo 。 gwigyo在2至10名学生离开研究myeongoee , 1的情况下最后一个学期的学生将在今年9个月的语言,喜欢管理gwigyo我想研究部。海外学生,这是首次离开并非偶然,如果你关心可以gwigyo到机场拿起您的电话,如果您认为这将是一个救济。 beongeorowoo知道到机场接你,请。

始终感谢您对我们学生的关心和照顾。在贵校照顾下学生们钻心学习,大家在上学期取得了好成绩。再次感谢贵司的协助。今年二月份为了去贵司研修出国的10名学生外,还有1名上学期修学的学生,不通过语言研修想去贵校的工商管理专业。这位学生第一次出国,担心出意外希望贵司安排接。
虽然麻烦但拜托去接人。

大概意思。。请参考~