请帮我把这文章翻译成中文
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 20:17:48
"저희 학생들에게 관심가져주시고 보살펴주셔서 항상 감사하고 있습니다. 귀교의 보살핌 아래 학생들이 학업에만 전념할 수 있어 지난 학기에 모두 좋은 성적을 얻을 수 있었습니다. 다시 한번 귀교의 협조에 감사드립니다. 올해 2월에 귀교로 어학연수를 위해 출국한 학생들 10명외에, 1명의 학생
非常感谢一直对我们学生的关心和照顾. 在贵校的照顾下学生们能专心的学习,并得到了好的成绩. 再次向贵校的合作表示感谢. 今年2月, 将有10名学生为了语言研修出国到贵校, 另外还有一名学生因上学期休学, 今年将在没有语言研修课程的情况下, 今年9月份归校, 进修工商管理学科. 学生们是第一次出国,怕出什麽意外, 如果贵校到机场接机的话,我们会很感谢
虽然麻烦,但肯请贵校到机场接机, 谢谢.
去google的翻译直接复制粘贴就知道了,不过不太确切,需要你仔细读
我们始终感谢你来照顾你的学生有兴趣gajyeoju 。学生的关怀下gwigyo可以专心学习所有的最后一个学期我能取得好成绩。再次感谢您的合作gwigyo 。研究今年2 gwigyo myeongoee ,造成10名学生,上学期学生在没有语言没有想象的9个行政部门的研究是gwigyo 。海外学生要求你第一次离开了担心发生事故,不能gwigyo到机场拿起我们会与您联系,如果你认为这将是一个救济。
请知道到机场迎接beongeorowoo [gajyeoju gwigyo gwigyo myeongoee 是人名]
“我们总是感谢你来照顾你的学生有兴趣gajyeoju 。 Gwigyo学生的关怀下就可以专注于所有的最后一个学期我能取得好成绩。再次感谢您的合作gwigyo 。 gwigyo在2至10名学生离开研究myeongoee , 1的情况下最后一个学期的学生将在今年9个月的语言,喜欢管理gwigyo我想研究部。海外学生,这是首次离开并非偶然,如果你关心可以gwigyo到机场拿起您的电话,如果您认为这将是一个救济。 beongeorowoo知道到机场接你,请。
始终感谢您对我们学生的关心和照顾。在贵校照顾下学生们钻心学习,大家在上学期取得了好成绩。再次感谢贵司的协助。今年二月份为了去贵司研修出国的10名学生外,还有1名上学期修学的学生,不通过语言研修想去贵校的工商管理专业。这位学生第一次出国,担心出意外希望贵司安排接。
虽然麻烦但拜托去接人。
大概意思。。请参考~