张学友的广东歌曲 “让你愉快”, 哪位会粤语请帮我翻译成普通话!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 23:24:40
张学友的 “让你愉快” (粤语剧场版) 有几段用广东话来独白, 我听不懂. 哪位会粤语请帮我翻译它们成普通话.谢谢.

让你愉快 (张学友)

独白:
我记得有一次我问你
我有咩野吸引你
你话比我知我吾似其他人
净系识默默甘睇住你无晒自己的性格
以前你话你中意我上进好识得打算
依家你埋怨我从来都吾比时间你
大家一齐耐咗
我嘅优点已经变成你的负累
我系度捻
我为咗这个屋企为咗你付出咗甘多
反而因为甘你会讨厌我
我开始怀疑
呢d会吾会系天意呢?
定系我一手造成的错.
...
依家在这张长台上面
一切都已经准备好
只要你系这份文件上面签上你的名
行出呢个门口
听日你就吾使再对住我
但系在你以后嘅生活
又或者系个梦里边
会不会起一d我地以前的过往
我一定会嫌.

全文大意如下(括号内的是本人的猜测和补充,不一定准确):

我记得有一次,我问你:
我有什么地方吸引你
你说给我听我不像其他人那样
只知道默默地看着你,(完全)没有自己的性格(不轻易表露出自己的感情)
以前你说你喜欢我的上进,很懂得(为生活)打算
现在你埋怨我从来都不给你时间(很少在一起生活)
大家在一起久了
我的优点已经变成你的负累
我在这里思考
我为了这个家,为了你付出了这么多(不但没有回报)
反而因为这样你会讨厌我
我开始怀疑
这会不会是天意呢?
(或许这)一定是我一手造成的错.
...
现在在这张长桌子上面
一切都已经准备好
只要你在这份文件上面签上你的名
走出这个门口
明天你就不用再面对着我
但是在你以后的生活里
又或者是在某个梦里边
会不会想起一些我们以前的往事
我一定会

我记得有一次我问你
我有什么吸引你
你告诉我我不像其他人
只知道默默地看着你 完全没有了自己的性格
以前你说你喜欢我上进 很会打算
现在你埋怨我从来都不给时间你
大家一起久了
我的优点已经变成你的负累
我在想
我为了这个家为了你付出了那么多
反而因为这个你会讨厌我
我开始怀疑
这些会不会是天意呢?
还是我一手造成的错.
...
现在在这张长桌上面
一切都已经准备好
只要你在这份文件上面签上你的名
走出这个门口
明天你就不用再对着我
但是在你以后的生活
又或者在你的梦里边
会不会想起一些我们以前的过往?
我一定会的.

挺伤情的歌哦~~