为什么韩国话都是什么“司密达”~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 13:39:32

是语气词,相当于汉语中的啦、呢、啊、
不过是用在敬语后面的
在韩国一般对很亲近的朋友才不用敬语的,对于长辈、上司、陌生人、不是关系十分要好的朋友都要用敬语,否则就会被认为成没有礼貌,洗车就是很在意这一点的,即使对于比他年纪小的的小孩子也会用敬语。

思密达是一个同音外来语,源自朝鲜语“습니다”,是一个常见网络用语。 在朝鲜语中,“습니다”是个语气词后缀,用作敬语。例如:
长辈问:你吃饭了吗?
回答:吃过思密达
如果不加思密达,会被认为是不敬。
本词在网络上也被用作语气助词和常用后缀,但表达的感情往往与原词相反。例如“我敬仰你思密达”,其实的意思是“我鄙视你”。

这是一个敬语差不多的意思,多用在正式场合和长辈讲话这些上的,同辈朋友之间就不用这么说

那是语气词...
有得大多是敬语
没有的大多都是非敬语..

那是韩语的语气词,是敬语啊