日语高手翻译几句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 08:13:48
ざまをミロってどういういみ テレビ番组からよく闻いた言叶だけど 详しくして欲しい

ざまって中国语で「非常狼狈的样子」という意味ですが 自分の恨んでる人が失败したり、ひどい目に遭ったりした时 それを喜ぶような気持ちでよく使われているのです。 例えば:ざまを见ろ! ざまを见やがれ 中国语に訳すと「瞧你这狼狈样子、太好了活该啊!」などという意味に当たるのです

ピンポン!

ちょうど来月の15日で満60才になるんだよ

“ざまをミロ”是什么意思 从电视上经常听到这个词 想知道详细的解释

“ざま”翻译成中文是“非常狼狈的样子”的意思。自己怨恨的人失败了或者是遭遇了不幸,幸灾乐祸的时候用这个词。比如“ざまを见ろ! ざまを见やがれ ”翻译成中文是“瞧你这狼狈样子、太好了活该啊!”这样的意思。

答对了

正好下个月的十五号就六十岁了哦。

电视上经常听到“ざまをミロ”这个词,是什么意思呢?很想知道。

在汉语中,这个词的意思是“非常狼狈的样子”,就是说自己讨厌的人遭遇失败或倒了大霉时,自己感到快意时使用。比如说“ざまを见ろ!”“ざまを见やがれ”译成中文就是“瞧你,这么狼狈,活该!”

“叮咚”(日本的回答游戏经常用此象声词代表正确答案,因此延用为“正确”)

正好,下个月15日就有60周岁了。

瞧你那狼狈样是什么意思 在电视上总能听到这样的话,所以想详细的了解一下

丑样 中国话是非常狼狈的样子的意思 自己讨厌的人失败了。或是遇到倒霉事时 形容那种高兴的心情时采用,比如说 看你那狼狈样!瞧你那样吧!!翻译过来中国话的意思也就 瞧你这狼狈样子、太好了活该啊!」就是这个意思

ピンポン!这个不太懂。。
正好下个月的15号,我就满60岁啦。

看他哪个样子,经常可以在电视节目里面听到这个,很想知道他的详细意思.
虽然用中文来说是非常狼狈的样子的意思,但是还有一点就是自己讨厌的人,失败的时候啊,或者碰到不好的事情的时候,自己心里高兴.例如,看他的样子,用中文解释就是"瞧你这狼狈样子、太好了活该啊!"
bingo
再过些时候,就是下个月15号就满60岁了

ピンポン! 就是答对了。
其他的楼上的都翻译的很好哦