We spread a carpet over the floor."over"在字典里也可以翻译成覆盖在……上的意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 19:13:10
既然这样,那socks are on his feet,这个on可不可以改成over、,毕竟袜子也是覆盖在脚上的嘛

over是大范围覆盖住表面,袜子一般不这么用。仔细想想还是有区别的,认真琢磨是好的,也要注意搭配和习惯用法。加油~~~

不能这么理解,英语不能这样子钻牛角尖啦! 有些硬性规定的东西就要记住丫

一般不能
因为袜子穿在脚上用on是固定的啦,一种习惯下来,一般是不换over的,再说用袜子覆盖的脚上,这样翻译也些许不妥

没见过用over的,人家那是约定俗成的惯例,不值得深究