德译中:Wissen ist ein Schatz, der seinen Besitzer niemals verlaesst.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 10:16:26
偶然在一本德文作品中看到这句被引用的中国谚语,被称作"Chinesisches Sprichwort"。请大家帮忙想想,这应该是哪句中国谚语呢?
谢谢一楼的答案。不过我想原句应该是一句俗语,所以我想找出是何人所说;即使没有出处,也可能是民间流传的谚语。而且如果是直译的话,我更愿意翻成:知识是一种财富,它永远不会抛弃它的拥有者。

并不是本人爱好纠结名句或热衷于玩儿文字游戏,只是偶然看到觉得好奇感兴趣罢了。如果只是想知道句子的表面意思,也没有必要发帖求助。还望这位朋友能悟到问题之本意。

首先想到的是“艺多不压身”,不过也不是很符合啊。这个东西其实也挺有意思的,找到的话记得告诉大家一声。

直译:知识就是宝贝(财富),拥有知识的人永远不会被遗忘(抛弃)

我加一句,纠结于惯用语和谚语总有点。。。
楼主若继续如此,祝您好运。。

拥有的知识是一种不会离你而去的财富。

但这只是一种精神财富。
中国有谚语,“艺不压身,才不弃主”。可能是源头吧?

有个好脑子比啥都重要

来,加分吧

知识是一种永远不会抛弃你的财富

知识就是一种财富,是谁也拿不走/永远也不会离开你的财富。