日文里长音的写法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 00:33:41
「え」段假名后的长音什么时候用「い」什么时候用「え」?
在《别笑我是日语学习书》里面说“在日语汉字里「え」段假名后的长音用「い」表示”,但在它给的例子里,后用「え」的「お姉さん」(おねえさん)中「姉」不是同样是汉字么?至于后用「い」表示的「先生」(せんせい)、「映画」(えいが)倒是没有错。但这样一来,到底应该怎么用?
同样让我犯愁的是「お」段假名后的长音「う」和「お」的问题。在例子中「お父さん」(おとうさん)和「とおり」(抱歉这个我不知道汉字是什么)同样是「と」后面的长音却写法不同,还是因为长音后所跟的假名有区别?而「大阪」(おおさか)和「氷」(こおり)又为什么用「お」做长音?
在《新编日语教程》里,把「え」段假名后的长音用「え」和「お」段假名后的长音用「お」编为特殊原则。但是不说什么时候用,即便能认读也不知道怎么写。有精通这方面的人,感谢帮忙!

这得特殊记忆。
不过,读长音的情况,え的后面跟い情况比较多。
同样,と的后面跟う的情况比较多。
再说,おおさか和こおり,并不是把お作为长音使用,这点切记。
也就是说人家单词的写法就是那样,只不过,读音给人感觉像是发长音。

日语的音节有短音节和长音节的区别。日语的七十一个假名,除拨音外,都代表一个短音。这七十个短音都有相应的长音,长音的书写表示方法如下:
ア段假名后加あ:お母さん
イ段假名后加い:お兄さん
ウ段假名后加う:通訳
え段假名后加い,え:先生 お姉さん
お段假名后加う、お:お父さん 大きい(大多数都加う,但是读的时候要念成长音お)
外来语用长音符号ー:ノート
在念长音时,各段假名后面所加的假名仅仅用作长音符号,表示前面假名发音拖长近一倍,而不能与前面的假名断开念。

我觉得你没有必要去弄清这个。因为没有规律。只要记住单词怎么写就行了。外语学习就是个记。还有とおり写作通,你会打的话,只要按空格就会反应出汉字的。

楼上正解,对于初学者而言都是这样的。

其实好像东西你不一定全部搞清他是怎么来的,你只要搞清他是怎么回事就行了。

因为有规律的东西大多都有特殊情况,你也不能把那特殊情况全记住。

あ段 用あ作为长音 比如 お祖母さん おばあさん

い段 用い作为长音 比如 お祖父さん おじいさん

う段 用う作为长音 比如 勇気 ゆうき

え段 用え或者い作为长音 比如 映画 えいが 表示同意的意思:ええ

お段 用お或者う作为长音 比如 通る とおる 高校 こうこう

长音只是把前面的一个音延长一拍 而自身失去了原本的发音

在片假名里面 只要是长音 一律使用 “ー”来表示

比如 出租车 タクシー 超市スーパー

等等