宋史·赵普传

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 15:06:03
普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书.晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日.及次日临政,处决如流.既薨,家人发箧视之,则《论语》二十篇也.
解释( )里的字
少习(吏)事 手不(释)卷
处决(如流) (发箧)视之

翻译:赵普年轻时熟悉吏事,但没有学问,等做了宰相,太祖经常劝他读书,晚年手不释卷,每次回到家,就关起门来开箱取书,整天阅读。等第二天处理政务,得心应手。他去世后,家里人打开箱子一看,原来是《论语》二十篇。
吏:官吏
释:放下
如流:象流水一样快,形容反应快。
发箧:打开箱子

官吏(应该处理的)

放下

好像流水一般 形容很快

打开书箱

吏 在这里作为动词 是治理;为官
释 是放下的意思
如流 是很流畅
发箧 就是打开书箱子