客户英文很奇异,跪求翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 15:20:18
(我们是做服装出口的)

The price looks promising.

Can you please organise:

a) Examples of previously printed T Shirts, to demonstrate the grade of cotton you have based your quotation on.

b) Confirmation of the number of days to provide a pre-production sample (proof).

c) Confirmation of the number of days after approval of pre-production sample for bulk goods to be ready at our freight forwarder.

d) Swatches of standard red coloured base materials for us to select from.

e) Photographs of your factory.

f) Details of any audits you other clients have carried out of your factory.

Our DHL number for the samples is: 966454222

Thank you and kind regards,

大致翻译一下
你的价钱很有竞争力
你要准备
1以前的样品,用来检测棉的品质
2几天后可以提供样品
3样品检测合格后,几天可以批量生产供货
4提供几种红颜色的材料供我们选择(不肯定,就是带颜色的布什么的给他们几种选择)
5贵厂的照片
6你其他客户的情况(这个也不敢肯定,他写的是财务细节,这个太专业,不懂)
后面的就不用翻了吧

你好,翻译为:“价格看起来很有希望。

可否请您安排:

一)的例子以前印制T恤,以证明等级的棉花你所报价的基础上。

b )认可的天数,以提供一个预生产的样品(证明) 。

c )认可的天数后,批准生产前样品的散装货物,准备在我们的货运公司。

四)殡仪馆的标准红颜色的基础材料,我们可以选择。

五)摄影作品的工厂。

女)的细节,你的其他客户的审计进行了你的工厂。

我们的DHL公司的样本数量是: 966454222

感谢你和亲切的问候”。