chill在MySpace中表示心情时翻译成汉语是什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 01:48:44
chill在MySpace中表示心情时翻译成汉语是什么意思
希望在美国生活过或是懂得美国文化的朋友帮帮忙

你好,
那个词本意是,寒冷,寒战、

这里是:使震惊;使惊吓
the city was chilled by the violence.
城市被暴力事件震惊了。
[as adj.chilling]a chilling account of the prisoners' fate.
对囚犯命运的令人胆战心惊的报道。

寒冷,寒战,扫兴……

chill在空间中表示“令人扫兴的”的含义。

这个词在美国有很多意思,已经超出了它的本意,较常见的有:1,以冷静极有效率的态度解决问题2,摆平某事3,在美国黑社会里是使某人昏迷不醒,不省人事4,杀5,使他人发怒6自愿被人利用7,故作冷漠潇洒姿态8学生偶尔用它表示一杯啤酒。这些都是美国常用的。