求花町物语相马和泉攻略

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 11:56:16
咱找到过一个攻略。,这个攻略无论怎样咱都玩出的是各务。,气氛。,明明全部按照了。,现在咱郁闷了!!现在出汉化了。,是不是选项的翻译问题?!

让咱玩出和泉的攻略 咱再给你+50分!!

让咱玩出和泉的攻略 咱再给你+50分!!

让咱玩出和泉的攻略 咱再给你+50分!!

咱玩不出和泉的攻略。,强人帮咱看看有什么问题

我现在玩的是汉化版的。,
-咱玩失败的攻略如下。,
-和泉、各务--
--第一天--
外から行きたい(到外面去)
ずっと黙っていたから(一直沉默)
ありがとう、和泉君(谢谢、和泉君)
よくわからない(不太知道)
じっとしてる(目不转睛地)
引き返す(返回)
思い切って食べる(死心吃)
和泉が心配なので见に行く(因为担心和泉, 所以去看)

3 回复:花町物语攻略
--第二天--
そのまま向き直る(照那样转过身来)
仔猫が怖がるから…(因为小猫会害怕…)
似ていると思う(认为相似)
どっちが本当だろう(哪边才是真的?)

--第三天--
ありがとうございました(非常感谢)
和泉君におすそ分けしても(与和泉分享)
いいの?嬉しいなぁ(好的?好高兴啊)
ごめんなさい(对不起)
・・・・・(地球人都看得懂的……)
やっぱり闻けない(还是不听的好)
万华镜を受け取る(接受万花筒)
困ってしまう(已没有办法)

外を探す(搜索外面)
ごめんなさい(对不起)
ひとまず廊下に出る(暂且出去走廊)
どうしよう(怎么会…)
つまらないですか?
和泉の部屋へ行く(去和泉的房间) [2-1]
外の空気を吸ってくる(到外面呼吸空气)

--第一日--
我想先去外边
他一直沉默不语……
谢谢你,和泉君
是个难以理解的人
就这么待在房里
回去
下定决心吃掉
担心和泉,过去看看
-

--第二日--
就那样转过身来
因为小猫在害怕……
很相似
哪边才是真正的他?

--第三日--
非常感谢
分给和泉君可以吗?
可以吗?好高兴呢
对不起
…………
还是不问了
收下万花筒
很伤脑筋
在华菱外寻找
对不起……
先去走廊
怎么办……
很无聊吗?
去和泉的房间 [2-1]
出去呼吸新鲜空气
担心能否做好 [S1-7][7-6][7-7]  ※如果前半篇通过别组路线进入的话出现 [S1-8][7-7]

※路线分岐
担心和泉,所以去见他
还是去和泉君的房间吧
我想和你做朋友
还是不能说
用手做 [7-10]
说实话

GOODEND [S1-9][7-12] [S1-10][8-1] 就这留在房间里
就这样待在房间里吧 [7-8]
我明白你的心情
还是不能说 /说真话→BADEND [7-9]
用嘴做 [7-11]

※选择别的选项会进入别的BADEND
说实话 [8-2]/还不能说