帮忙翻译下:I've become more confident---not in a horrible way, but

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 03:04:04
I'm able to stand up for myselfu more.(前一句的补充完整)

这个里面的for myself是不是和think for yourself一样表示“独立地”呢?

润色好困难~试译写不出来了……

我已经变得更有自信了——不是用一种糟糕的方式,而是我更能够自己站起来了

我已经变得更加自信了`---不是以一种糟糕的方式,而是我更能够为自己站起来了(表达有点````)`

我已经变得更加的自信---不是吹牛,我能够更加坚定自己的信念