War was followed by many years of austerity.的翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 17:42:07
感觉顺序有点问题....

战争随着多年艰苦的生活被挑起了。
顺序没错啊,这不是被动语态吗,
战争(war)被挑起(was followed)随着多年艰苦的生活(by many years of austerity),这不是很清晰吗?
举个例子:we(我们)were(被)beaten(打败)by that team(那只队伍),还原过来就是that team beated us.

紧跟着战争的是几年的简朴~~这是按字面来翻译的~~

战争后的几年是简朴的~这个是按它句子的意思来翻译~~~follow大可不用直译~~搞得清先后关系就可以了~~