求《歌に形はないけれど》的罗马文发音歌词[会日语者进]。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 21:39:10
这首歌的罗马文歌词我找很久了,找不到,如果哪位大人有请贡献一下,如果没有请哪位大人给翻译一下。非常感谢。

以下是歌词

歌に形はないけれど
词曲:doriko
vocal:初音ミク

薄红の时を彩る花びら 花瓣将时间染上淡红色
ひらひら舞う光の中 在轻舞摇曳的光芒之中
仆は笑えたはず 我本应笑着
鲜やかな日々に 鲜明的每个日子里
仆らが残した 我们所留下的
砂の城は波に溶けて 沙堡崩解在海浪中
きっと梦が终わる 梦一定会结束
真っ白な世界で目を覚ませば 若是在全白的世界中清醒
伸ばす腕は何もつかめない 就算伸直双臂还是什麼都抓不到
见上げた空が近くなるほどに 像是距离抬头仰望的天空越来越近般
仆は何を失った? 我是否失去了什麼?
透通る波 映照在清澈透明的海浪中
映る仆らの影は苍く远く 我们两个的影子既苍蓝又遥远
それは光となった 然后变成了光
仆は歌うよ 我将放声歌唱
笑颜をくれた君が泣いてるとき 当给予我笑容的你在哭泣时
ほんの少しだけでもいい 就算只有一点点也好
君の支えになりたい 我想成为你的支柱
仆が泣いてしまった日に 在我哭泣的时候
全て君がくれた宝物 全是你给我宝物
形のないものだけが 只有无形的事物
时の中で色褪せないまま 在时空之中也不会褪色
透通る波 即使在清澈透明的海浪中
何度消えてしまっても 消失了无数次
砂の城を仆は君と残すだろう 我和你会让沙堡留下来吧
そこに光を集め 然后在那里收集光芒
仆は歌うよ 我将放声歌唱
笑颜をくれた君が泣いてるとき 当给予我笑容的你在哭泣时
頼りにのない仆だけれど 虽然我不太可靠
君のことを守りたい 但我想要守护你
远く离れた君のもとへ 传达给在遥远彼方的你
空を越えて羽ばたいてゆく 将会越过天空展开双翅而去
仆が送るものは全て 虽然我给你的东西
形のないものだけと 全都是无形的事物
君の

【歌に形はないけれど】
uta ni katachi wanaikeredo

薄红の时を彩る花びら 色彩淡红之时的花瓣
usubeni no toki wo irodoru hanabira
ひらひら舞う光の中 在摇曳飞舞的光明中
hirahira mau hikari no naka
仆は笑えたはず 我应该能面带笑容
bokuwa warae tahazu

鲜やかな日々に 在鲜明的日子里
aza yakana hibi ni
仆らが残した 我们所遗存的
bokura ga nokoshita
砂の城は波に溶けて 沙之城堡溶於波浪中
suna no shiro wa nami ni toke te
きっと梦が终わる 一定是梦的终结
kitto yume ga owa ru

真っ白な世界で目を覚ませば 如果在这雪白的世界中醒觉的话
masshiro na sekai de me wo sama seba
伸ばす腕は何もつかめない 尽管伸展手臂依然什麼都抓不到
noba su ude wa nanimo tsukamenai
见上げた空が近くなるほどに 宛如所仰望的天空近在咫尺一般
miage ta sora ga chikaku naruhodoni
仆は何を失った? 我究竟失去了什麼?
bokuwa naniwo ushinatta ?

透通る波 在清澈的波浪上
suki touru nami
映る仆らの影は苍く远く 映出我们的影子如此苍蓝遥远
utsuru bokura no kage wa aoku tooku
あの日仆は世界を知り 那天我才知道这个世界的存在
ano hi bokuwa sekai wo shiri
それは光となった 并且转化成光芒了
sorewa hikarito natta

仆は歌うよ 我将放声歌唱
bokuwa utau