请各位朋友帮帮忙,关于《猛鬼街》第三季开头翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 15:50:03
请问大家伙 第三集开头的那段英文是什么意思呢?我的直觉告诉我那应该是很经典的。我很想知道,但是本人英语水平有够差的,所以希望吧内朋友帮帮我
Slppe.
Those little slices of Death.
How I loathe them.

先谢谢大家了

注意:不要翻译网页或翻译软件翻译的结果,那些翻译的效果都有点驴唇不对马嘴,很不通顺,希望有本事的朋友多多帮忙,这对我很重要

你的写的英文错了,第一个词应该是睡觉
睡吧
这就相当于死亡(愿意为小片的死亡,作者的意思就是说睡觉其实不过是小一点的死亡)
我是多么讨厌他们啊

这是著名美国诗人埃德加·爱伦·坡的诗句,此人乃侦探小说鼻祖、科幻小说先驱之一、恐怖小说大师
把他的诗句用在这部电影开头真乃绝配
因为恶鬼就是在睡梦中杀人的

你写错了。。。
"Sleep.
Those little slices of Death.
How I loathe them."

是这个吧
sleep 睡觉
Those 那些
little 小或少
slices 切片
OF 属于
Death 死亡

HOW 如何 怎么样
loathe 讨厌
them 他们

各词我都知道意思 但连起来。。。。感觉不顺。。