文言文翻译《眉、眼、口、鼻之争》与《头尾争大》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 04:32:41
跪求以上2篇文言文翻译~~第一篇内容:“眉、眼、口、鼻四者,毕有神也。。。。。。不知你一个面皮安放在那里?”
第二篇内容:"昔有一蛇,头尾自相与诤,。。。。。。尾在前行,未经数步,堕火坑而死。"
急急急·~~~!!~~·~~谢谢了!!!

第二个好说
从前有一条蛇,自己的头和尾巴相互争论,……尾巴当头在前边走,没走几步,掉进火坑里死了。

第一个不完整,翻不准

眉毛,眼睛,嘴和鼻子他们四个都有灵性.一天,嘴对鼻子说:"你有什么本领,可以在我上面?"鼻子回答:"我能识别香味和臭味所以才能在你的位置之上."鼻子对眼睛说:"你有什么本领,可以在我上面?"眼睛说,:"我能观察善恶美丑,遥望东方和西方,我的功劳不小,所以位置在你上面."鼻子又说,"如果这样,那么眉毛有什么本领,也在我上面呢?"眉毛说,"我不能和各位相互争辩比较.如果我在眼睛鼻子下面,不知道你的脸放到哪里?" 昔有一蛇,头与尾不能和衷合作,互相争论,皆要做上首,蛇头道:『我有耳朵会听,有眼睛会看,有嘴巴能吃东西;走路时候,也是我在前面,自然我该做上首,你并无此种能耐呀。』蛇尾道:『我允许你走路,你才得行动,我若不允许,只要找个小小树干,遶个三匝,不放你行动,你尚有何法?』说罢,当真遶树三匝,经三昼夜,牢牢不放。蛇头果然不能行动,因之不能觅食,饿得要死,只得低首乞和,说道:『算了罢,请你放行,让你做上首。』蛇尾听了,解放下来。蛇头又道:『你既为上首,该让你前行了。』蛇尾便大摇大摆倒行逆游起来,行不了几步,不知道前面有个火坑,堕入坑中,与头一同烧死。