求《为什么我爱你,先生》 狄金森这首诗的原版~~谢了谢了~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 14:19:32
在网上找,中文的有两版:一个是这个:

《为什么我爱你,先生》

作者:狄金森

为什么我爱你,先生?
因为---
风,从不要求小草回答
为什么他经过
她就不能不动摇
因为他知道,而您
你不知道---
我们不知道
我们有这样的智慧
也就够了

闪电,从不询问眼睛,
为什么,他经过时,要闭上---
因为他知道
它说不出---
有些道理---
难以言传---
高尚的人宁愿,会意---
日出,先生,使我不能自己---
因为他是日出,我看见了---
所以,于是---
我爱你---

还有一个是这个:

为什么我爱你,先生
因为——风,从不要求小草
回答,为什么他经过
她就不能动摇
闪电,从不询问眼睛,
为什么,他经过时,要闭上
因为他知道它说不出
有些道理,
难以言传

日出,先生,使我不能自己
因为他是日出,我看见了
所以,于是
我爱你

=======我其实是隐藏的分割线=======
“ 因为他知道,而您
你不知道---
我们不知道
我们有这样的智慧
也就够了 ”

上边这一段,到底有没有?

想看原版,谢了谢了~~~~

Why Do I Love You ,Sir

Emily Dickinson

Why do I love you ,sir?
Because
The wind dose not require the Grass
To answer-wherefore when he passes
she cannot keep Her place

Because He knows-and
Do not you-
And we Know not-
Enough for Us
The Wisdom it be so-

The lightning-never asked an Eye
wherefore it shut-when He was by-
Because He knows it cannot speak-
And reasons not contained-
-of Talk-

There be-preferred by Dantier Folk-
The Sunrise-Sir-compelleth Me-
Because He's Sunrise-and I see-
Therefore-Then-
I love thee-