关于《祭十二郎文》中的一个字到语文教育

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 06:41:37
我进来在研习古文观止的时候读到一句话,当然我这个是繁体字古体版就是竖的来读的,其中有句话是“少者疆者儿夭殁”这是我的古书里的,而我看我儿子的语文课本发现是“少者强者儿夭殁”,我为此又去查了很多资料,发现只要是老的资料都是和我书里一样的,难道语文书的编著者改了?这种经典文学岂是能随便乱改的吗?

比如说小学语文课本中古诗中“斜”本读“xia”但是在课本中读“xie”诸如此类不胜其数,所以说语文书上的纰漏很多,而且都是为了让少年儿童更容易接受的!

是改了 语文课本里的很多古文 为了更有利于学生学习

都经过了专家的修订 修订为更适合青少年的版本

儿是而吧,既然现在用的是简体版中文,所以本来就和以前不一样,难道也是乱改吗?现在古文中的通假字我觉得完全没必要出现在语文教学中,反而让人迷糊。

是改了 语文课本里的很多古文 为了更有利于学生学习

都经过了专家的修订 修订为更适合青少年的版本