日文里面为什么会中文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 18:43:28

是中国处于隋的时候传到日本的(之前日本的语言是一种原始语言(很多人叫做大和语),不过发音接近现代日语)。当时中国的国家系统,文字等文明都远远先进与亚洲其他国家。所以很多国家都派人来到中国学习,所以亚洲大部分国家都有汉字。在日本叫做“遣隋使”,在600年~618年间总共派送了5次。遣隋使之后还有“遣唐使”,日本的国名也是在遣唐使的时期定下来的。遣唐使持续派了近300年(至894年,由菅原道真取消。 因为汉字是从中国传过来的,所以日本汉字大部分都有2种以上的读法。其中一种和中国读法很相近,有的完全相同,这叫做“音读”,是从古代中国传至今的读法。还有一种叫做“训读”,是汉字传到日本以后当年日本人用大和语翻译其意思的读法,两种读法都流传至今。总之是以前从中国传过去的啦,亚洲大部分国家都受到了中国文化的影响哦。中国昔日的辉煌哎~

日本文字就是从中国传过去的啊。。但是这些中文字跟我们汉字的意思是不一样的,读音也不一样。

其实 稍微懂得点历史的人都知道 韩文和日文里面都出现过