请问李白的诗歌《将进酒》中的“将”本该读jiang(江音)还是qiang(羌音),请问读“羌”音是为什么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 11:18:32

将(qiāng)进酒

因为在《将进酒》中的“将” 将是一个动词,意思是“愿,请求”。用来表示礼貌上的尊敬。在这个时候,就要读“qiāng”了。

本该读jiang(江音),意为将要。因为他作完这首诗就要喝老酒了。
不过阁老们考究其意为“请”,故念qiāng。
请喝酒,喝吧喝吧。

《将进酒》(其中“将”读qiāng,阴平,意思为请),一作《惜空酒樽》,原是汉乐府短箫铙歌的曲调,题目意译即“劝酒歌”。《宋书》:汉鼓吹铙歌十八曲,有《将进酒》曲。《乐府诗集》:《将进酒》古词云:将进酒,乘大白。大略以饮酒放歌为言。宋何承天《将进酒》篇曰:将进酒,庆三朝。备繁体,荐佳肴。则言朝会进酒,且以濡首荒志为戒。若梁昭明太子云,洛阳轻薄子,但叙游乐饮酒而已。唐代李白沿用乐府古体写的《将进酒》,影响最大。继李白之后李贺也有同题诗歌。

诗歌《将进洒》中的“将”是书面语,
表示愿;请。读“qiang”

一般都jiang,你提到的两种读法我没听说过。不过在宋词中有些字是根据词人的方言定的。