这句对吗? 日语~
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 05:36:47
自信を持って そして前の目标へ进む 绝対に谛めない 绝対にだ
有什么错误 就请指出来 谢谢 另外 可以把这句"一歩进んで" 融入上面那段话里面吗
麻烦解释下语法的错误 小弟洗耳恭听
有什么错误 就请指出来 谢谢 另外 可以把这句"一歩进んで" 融入上面那段话里面吗
麻烦解释下语法的错误 小弟洗耳恭听
【原文】自信を持って そして前の目标へ进む 绝対に谛めない 绝対にだ
没有问题。非要改的话、就是加上标点符号
【修改】自信を持って、そして前の目标へ进む。 绝対に谛めない、 绝対にだ!
【一歩进んで】这句、是只进一歩的意思、不适合融入。
自信を持って そして前の目标へ进む 绝対に谛めない 绝対にだ
最后多了个に, 绝対だ就行了~
一歩进む:你要想说前进一布的话应该用一歩进める、我觉得不加好点~
自信を持って目标に向かって绝対に前进すること。
自信を持って そして前の目标へ进む 绝対に谛めない 绝対に