这句对吗? 日语~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 05:36:47
自信を持って そして前の目标へ进む 绝対に谛めない 绝対にだ
有什么错误 就请指出来 谢谢 另外 可以把这句"一歩进んで" 融入上面那段话里面吗
麻烦解释下语法的错误 小弟洗耳恭听

【原文】自信を持って そして前の目标へ进む 绝対に谛めない 绝対にだ
没有问题。非要改的话、就是加上标点符号
【修改】自信を持って、そして前の目标へ进む。 绝対に谛めない、 绝対にだ!
【一歩进んで】这句、是只进一歩的意思、不适合融入。

自信を持って そして前の目标へ进む 绝対に谛めない 绝対にだ
最后多了个に, 绝対だ就行了~
一歩进む:你要想说前进一布的话应该用一歩进める、我觉得不加好点~

自信を持って目标に向かって绝対に前进すること。

自信を持って そして前の目标へ进む 绝対に谛めない 绝対に