He had been standing there in the sun.是什么意思?为什么用过去完成进行时

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 13:55:34

他在太阳下站了很长一段时间了
这就说明 他早就站在那 而且站了很长一段 而且现在还站在那
这个语境应该是假设我看到他站那 我看到的时候他已经站那了 并且还会一直站下去

他站立在那里在阳光下

这只是过去完成时态

stand加ing是因为 been与stand两个动词不能直接放在一起

只有be+doing 才构成进行时

(貌似就这样,我水平不高,有错的地方各位大虾指点一下)

这个翻译用汉语还有点不好翻译

had benn doing意思就是以前在做着,直到现在还做着,而且还要做下去的的意思。
可能翻译作,他一直在太阳底下站着。会好一点。

他从来都是无忧无虑的。
in the sun是固定用法,就care-free的意思

他一直站在那里沐浴在阳光下。