人工翻译 津軽海峡の女 的歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 01:55:17
津軽海峡の女

歌手:ソニン
作词:つんく
作曲:つんく

いっそいきなり消えたらどのくらい
私を探してくれるかな?
女友达つっても 彼氏が先だし
元彼なんかも いざの时いない

Oh 东京はなぜか寒すぎる
心がなぜか震えている
あったかい男(やつ)といる日でも
心がなぜか震えている

チヤホヤしてよ チヤホヤしてよ
ねえ ねえ ねえ ねえ
ねぇチヤホヤぐらいできるでしょう?

上京した 目的とか无いよ
ねえ ねえ ねえ ねえ
ねぇチヤホヤとかして欲しかっただけ…

※津軽海峡聴きながら
一人お部屋で
ルールールールールールー※

いっそ高知に 帰ってみようかな
おやじはブツクサ言うだろうな
携帯アドレス クルクルするけど
元彼くらいしか まともなの无いわ

Oh 东京の冬は寒すぎる
心に沁みてく すきま风
あったかい かす汁饮みたい
心を谁か暖めてよ

△孤独と言うの? 孤独と言うの?
ねえ ねえ ねえ ねえ
この感じまさに 孤独なの
离れたくない 东京の方がいいよ
ねえ ねえ ねえ ねえ
ねぇチヤホヤとかして欲しかったのに…△

(※くり返し)
(△くり返し)
(※くり返し)
【请标注假名】

いっそいきなり消(き)えたらどのくらい
私(わたし)を探(さが)してくれるかな?
女友达(おんなともだち)つっても 彼氏(かれし)が先(さき)だし
元彼(もとかれ)なんかも いざの时(とき)いない
如果干脆突然消失,会找我多久。
虽有女生朋友,但男朋友总是她的第一。
前男友也总在关键时刻不出现。

Oh 东京(とうきょう)はなぜか寒(さむ)すぎる
心(こころ)がなぜか震(ふる)えている
あったかい男(やつ)といる日(ひ)でも
心(こころ)がなぜか震(ふる)えている
oh 东京为何这么冷
心为何在颤抖
即时与温暖的人在一起的日子
心为何在颤抖

チヤホヤしてよ チヤホヤしてよ
ねえ ねえ ねえ ねえ
ねぇチヤホヤぐらいできるでしょう?
疼爱我吧,疼爱我把。
喂 喂 。。
只是疼爱而已,可以吧

上京(じょうきょう)した 目的(もくてき)とか无(な)いよ
ねえ ねえ ねえ ねえ
ねぇチヤホヤとかして欲(ほし)しかっただけ…
来东京,并没什么目的。
喂 喂 。。
我只是想让你疼爱

※津軽海峡(つがるかいきょう)聴(き)きながら
一人(ひとり)お部屋(へや)で
ルールールールールールー※
听着津轻海峡,
一个人在房间,
噜噜噜。。。

いっそ高知(こうち)に 帰(かえ)ってみようかな
おやじはブツクサ言(い)うだろうな
携帯(けいたい)アドレス クルクルするけど
元彼(もとかれ)くらいしか まともなの无(な)いわ
干脆回高知看看吧
父亲会唠叨吧
手机地址总是换
但只有前男友是重要的

Oh 东京(とうきょう)の冬(ふゆ)は寒(さむ)すぎる
心(こころ)に沁(し)みてく すきま风(かぜ)
あったかい かす汁(しる)饮(の)みたい
心(こころ)を谁(だれ)か暖(あたたか)めてよ<