帮我翻译一句韩语,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 01:12:52
왜 저를 이렇게 대해요
1.帮忙翻译一下
2.这句话语法什么的标准吗?像是一个韩国人说的麽?

我是朝鲜族 我来告诉你吧
语法没有问题
意识是 字面上的意思是(为什么这样对我) 但是韩国语和汉语不一样不一定要一个一个字的翻译过来 由于文化等因素 这样翻译更好《你为什么要这样对我》 这句有抱怨和不满的意思

1.为什么对我这样?
2.语法很标准, 这么说也行! 不过韩国人应该很少这么说!

用的有点怪 能听懂 有点像连续剧剧情哦

“你为什么这样对我?”

1 为什么这么对我
2 没有语法错误 但韩国人不会这么说 一看就是中国人翻译的韩语

直接翻译是:为什么这么对我?

语法不存在任何问题,韩国人也能听得懂,但是很不地道。

如果想地道一点的表达的话:어떻게 나한테 이런 수가 있어요?

为什么这样对我?
这样说的话应该更动听吧。저를 왜 이렇게 대하시죠?