龙之塔的歌词翻译成罗马文拼音

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 19:08:36
塔顶者たち

作词:山田ひろし
作・编曲:渡部
歌:KENN
中文歌词翻译:真红様@悠久の风

ボクらは、ただ见上げてるだけじゃない/我们并不只是仰望而已

谁もが あの顶を目指すため/谁都以着那顶峰为目标
世界(ここ)へ ひとり/向着世界(这里) 一个
またひとりやって来る/又一个的前来于此

ボクらは 「信じる」というザイルだけ/我们仅仅将名为「信赖」的绳索
强く 握り缔めて/强劲有力的紧紧握住
今 手を伸ばすのさ/现在 将手伸出

未来の位置を/未来的坐标
示す光さえ见つけたら/将之所示明的光若能找到的话
盾なんかもう いらない/盾牌什么的就不再需要了

走れよ 走れよ/跑起来吧 跑起来吧
ボクの勇気たち/我的勇气
届けよ 届けよ/传递吧 传递吧
あの空まで/直到那片蓝天

君とボクの道が/向着我与你所行的道路
交わるその场所へ/所相交的地方
ただひとつの答/向着绝无仅有的答案
掴み取れる场所へ/所能被取得的地方

あの顷 遥かな空へ投げた梦/那个时候 向着遥远的天空抛出的梦想
时を 越えて/超越时间
ボクの手に落ちて来た/落在了我的手上

小さな 手のひらじゃ登れなかった/过去凭小小的手掌所无法攀登的
高く 硬い壁も/那高耸的坚硬的石壁
今 越えてゆけるさ/现在就可以越过去了

梦の名前を/将梦想的名字
胸に刻んだら 駆け抜けろ/牢记在心中 穿越其中
言い訳はもう いらない/已无需辩解了

走れよ 走れよ/跑起来吧 跑起来吧
ボクの鼓动たち/我的心跳
叩けよ 叩けよ/叩响吧 叩响吧
あの扉を/将那扇门

闘う事だけが/战斗的事情
强さなんかじゃない/并不仅仅只是强大程度而已
信じ

塔顶者たち

作词:山田ひろし
作・编曲:渡部
歌:KENN
中文歌词翻译:真红様@悠久の风

ボクらは、ただ见上げてるだけじゃない/我们并不只是仰望而已

谁もが あの顶を目指すため/谁都以着那顶峰为目标
世界(ここ)へ ひとり/向着世界(这里) 一个
またひとりやって来る/又一个的前来于此

ボクらは 「信じる」というザイルだけ/我们仅仅将名为「信赖」的绳索
强く 握り缔めて/强劲有力的紧紧握住
今 手を伸ばすのさ/现在 将手伸出

未来の位置を/未来的坐标
示す光さえ见つけたら/将之所示明的光若能找到的话
盾なんかもう いらない/盾牌什么的就不再需要了

走れよ 走れよ/跑起来吧 跑起来吧
ボクの勇気たち/我的勇气
届けよ 届けよ/传递吧 传递吧
あの空まで/直到那片蓝天

君とボクの道が/向着我与你所行的道路
交わるその场所へ/所相交的地方
ただひとつの答/向着绝无仅有的答案
掴み取れる场所へ/所能被取得的地方

あの顷 遥かな空へ投げた梦/那个时候 向着遥远的天空抛出的梦想
时を 越えて/超越时间
ボクの手に落ちて来た/落在了我的手上

小さな 手のひらじゃ登れなかった/过去凭小小的手掌所无法攀登的
高く 硬い壁も/那高耸的坚硬的石壁
今 越えてゆけるさ/现在就可以越过去了

梦の名前を/将梦想的名字
胸に刻んだら 駆け抜けろ/牢记在心中 穿越其中
言い訳はもう いらない/已无需辩解了

走れよ 走れよ/跑起来吧 跑起来吧
ボクの鼓动たち/我的心跳
叩けよ 叩けよ/叩响吧 叩响吧
あの扉を/将那扇门

闘う事だけが/战斗的事情
强さなんかじゃない/并不仅仅只是强大程度而已