its the elephant in the room是什么意思
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 17:28:50
"It is the elephant in the room"这个英国谚语,直译是“房间里的大象”,实际就是形容一个明明存在的问题,却被人刻意的回避及无视的情形。
例如:早期的贿选,民众担心检举会被背景很硬的政治人物各种刁难或盯上,所以对于贿选就都睁一只眼闭一只眼假装没看到;或是家暴案件,旧观念中家暴就是家务事,所以明知邻居可能有家暴问题,一些人也不敢帮忙报警。
扩展资料
部分英文谚语:
①Curiosity killed the cat.
好奇杀死猫。
更早的说法是 Care killed the cat. 这里的 Care 指的是Sorry/Worry(歉意/担忧),本·琼生和莎士比亚都在剧中引用过这句话。
②Never look a gift horse in the mouth.
收到他人送的马时不要掰开马嘴往里看。
其内在含义就是不要去窥探礼物的价值
Its only the fairly tale
The job has its headaches
its only the fairly tale中文翻译
Let the dead past bury its head.
its the clothest to home 翻译
The dog is doing its business in the roadside
outline the photoelectric effect and the importance of its explanation??
what is the Canada leads the world in its production?
The trade gap began the third quarter wider than its
Love is life in its fullness like the cup with its wine.