间关莺语花底滑 幽咽泉流冰下难中间关和幽咽是什么成分 它们有用吗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 22:41:48
翻译不通 看别的翻译书也不明白 间关修饰什么啊
幽咽和间关是嘛词 这句子有比喻吗 哪个是比喻啊 哪些是形容词哪些是动词 能划分一下结构吗 答对高分

间关:鸟鸣声。

幽咽 yōuyè
(1) [whimpering]∶微弱的哭泣
闻泣幽咽。——唐· 杜甫《石壕吏》
幽咽的哭泣
(2) [murmuring]∶形容低微的流水声
泉水幽咽
幽咽泉流冰下难。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》
(3)谓声音低沉、轻微。常形容水声和哭泣声。 北周 庾信 《秦州天水郡麦积崖佛龛铭》:“水声幽咽,山势崆峒。” 唐 杜甫 《石壕吏》诗:“夜久语声绝,如闻泣幽咽。” 鲁迅 《南腔北调集·漫与》:“我在《醒起来罢同胞》的同一作家的《秋的黄昏》里,听到了幽咽而舒服的声调。”

冰下难:以泉水在冰下流动受阻形容乐声艰涩低沉、呜咽断续.

这句的意思就是,琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。

所以间关莺语是并列的, 说真的, 我挺不喜欢白居易的诗的,为了诗而诗,把叙事规定在固定的字数里面。
这里只是一些名词堆砌,要说成分的话,必须要把它扩充成整一句。我认为只能成为宾语了。