英译汉翻译句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 09:33:04
As most schools are set up today,learning is compulsory.It is an Ought,even worse,a Must,enforced by regular hours and rigid discipline.And the young sneer at the Oughts and resist the Musts with all their energy.

楼上是用计算机翻译的吧~~错了啦
应是:因为现在大量的学校已经建立起来了,学习就自然而然成了强制性的事。
这是一种必须,更坏的是,现在它已经成了必然,它被冠以规律的时间和严格的纪律。而青年们就不得不耗尽精力在这些所谓的必须上。

这是我自己翻译的,非机译~

我弄了半天觉得自己说的不是人话,但是2L翻译的真的很好

大多数学校都建立了今天,学习是强制性的。这是一个应然,更必须的,所执行的正常时间和严明的纪律。和年轻的Oughts讥笑和抵制务必他们的所有能量。

注:Oughts写的不是很清楚呀所以译成这样,你看一下。