谁会日语帮忙翻译下,机器翻译的不要来

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 13:14:52
注意事项:请勿拆卸,挤压和使外部连接点短路。
请勿抛入水中或火中。请勿放置于儿童易触摸处。
请使用指定电池充电器。

请日语高手翻译下

电池使用说明???

注意事项:
(ちゅういじこう)

解体(かいたい)しないこと、

重圧(じゅうあつ)を加える(くわえる)よりショートさせないこと、

水没(すいぼつ)させないこと、

高热(こうねつ)、火の元(ひのもと)に远(とお)ざかること、

子供が届かない场所に保存すること、
(こども が とどかない ばしょ に ほうぞん すること)

専用充电器を使用すること。
(せんよう じゅうでんき を しよう すること)

没有完全按中文原句翻,意思对的

注意事项:解体しないでください、挟んだり、ショットさせたりしないでください。水や火の中に入れないでください。お子様の手が届ける场所に置かないでください。指定された充电器で充电してください。

注意事项:解体しないように愿います、外部の中队の接点のショートを型から押し出して使用します。
水の中に火の中であるいはを投げ入れないように愿います。児童で交换して所に触れることを放置しないように愿います。
使って电池の充电器を指定することをもらいます。
建议:1、给分。2、以后直接在百度上搜:在线翻译

注意事项:

请勿拆卸,挤压和使外部连接点短路。

解体しないように愿います、外部の中队の接点のショートを型から押し出して使用します。

请勿抛入水中或火中。请勿放置于儿童易触摸处。

水の中に火の中であるいはを投げ入れないように愿います。児童で交换して所に触れることを放置しないように愿います。

请使用指定电池充电器。

使って电池の充电器を指定することをもらいます。

注意事项:
ばらしたり、加圧したり、外部接続部の短路(ショート)をさせたりしないようにしてください。
水や火に投げないようにしてください。
幼児の手が届ける场所に置かないようにしてください。
専用の电池充电器を使用してください。