问问这几句英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 14:04:00
I do not want to go against you, but you can be under control? Italian Italian powder with you oppose her, I like to persuade you that what temper with me? 怎么翻译

我不想并反对你,但你可以控制吗?意大利的意大利粉与你反对她,我想劝服你有什么用吗?

I do not want to go against you, but you can be under control?
我不想反对你,可是你能听话点么?

后面的句意有些不通,强行翻译过来可能这样:
意大利粉(??)是站在你那边反对她的, 我想说服你, 我的脾气到底是怎么了?

最好确认一下原文,总之上面说的意思不是很明白

我并不想跟你作对,但是你能控制好自己吗?你和那个意大利人一起总是跟她作对,我说说你,你跟我发什么脾气呀?

temper with 一个短语,跟...谁生气;干涉。

我做不想违背您,但您可以控制下吗? 意大利意大利粉和你一起反对她,我喜欢劝你什么回火和我一起?